Tuesday — 21.09.2010
Chez Krastev`s (Bulgarija)

An Nadja`s Geburtstag ueberquerten wir mit der Faehre die Donau und landeten in Bulgarien an. Schon empfiengen uns die ersten Huegel und vertraeumte Doerfer mit schmucken Ziegeldaechern, die sich an sie schmiegten.
Die ersten 300 Hoehenmeter bei 35 °C nahmen wir noch selber in Angriff. Doch als sich das Balkan-Gebirge ernsthaft vor uns auftuermte, liessen wir uns von Katja und Ivan Krastev (Schwiegereltern von Nadja`s Bruder) abholen. Mit dem vollgepackten Ford Fiesta brachte uns Ivan sicher ueber die Berge , waehrend Katja fuer unser leibliches Wohl sorgte. Dass wir uns sprachlich eigentlich gar nicht verstehen, stellte nie ein Problem dar. Entweder half uns der Dix, das Zeigebuch, der Google-Uebersetzer, skypen mit Stoilka als Simultan-Uebersetzerin oder einfach probieren zu erklaeren mit Haenden und Fuessen, bis es verstanden war. Und schliesslich lernten wir auch einige Woerter auf bulgarisch, bzw. Krastevs auf deutsch. Wir genossen es sehr hier so herzlich willkommen zu sein, um mit Katja`s feinen Speisen die Baeuche voll zu schlagen, mit Ivan Retro-Autos in Velingrad zu bestaunen und dann zeigen lassen, wie man Fisch mit den Haenden isst, durch den wunderschoenen Nationalpark (Naroden Park Rila) zu kurven und am Abend mit Rakja, Bier oder Wein auf die Freundschaft und das Leben anzustossen.
Nun sind unsere Muskeln erhohlt und unsere Velos gewartet. Dank Ivans Hilfe sind sogar die rostigen Stellen wieder glaenzend. Und wir sind bereit fuer die naechste Etappe bis Istanbul.


~


On Nadja`s birthday we crossed the Danube by ferry and lembarked in Bulgaria. And then we saw already the first hills and sleepy villages with neat tiled roofs.
The first 300 meters height at 35 ° C, we did on our own. But as the Balkan Mountains towered seriously before us, Katja and Ivan Krastev (parents-in-law of Nadja's brother) came to pick us up. With the packed Ford Fiesta Ivan brought us safely over the mountains, while Katja took care for our physical well-being. Dass wir uns sprachlich eigentlich gar nicht verstehen, stellte nie ein Problem dar. The fact that we couldnt understand eachother linguistically has never been a problem. Either there was a Dix, the Google translator, skype with Stoilka as a simultaneous translator, or we tried to explain it with hands and feet, until it was understood. Finally, we also learned some words in Bulgarian, or Krastevs in German, respectively. We enjoyed it here to be so warmly welcome, to taste from Katja`s delicious home made food, to admire retro cars in Velingrad with Ivan and then he showed how to eat fish with bare hands, to drive through the beautiful National Park (Naroden Park Rila) and in the evening toast with Rakja, beer or wine on the friendship and the life.
Now, our muscles are relaxed and our bikes are maintained. Thanks to Ivan's help even the rusting parts are shiny again. And we are ready for the next leg to Istanbul.

Beat: hey super geili leute in Bulgarie!! gseht mega sympatisch us det hine.. dir na alles gueti zum Geburtstag Nadja!! ich wünsch eu na alles gueti und vill schöns wetter!! PS: Ford Fiesta.. nursoamrand
spescha: happy birtday nadja..... alles guti fuer euchi reis und viel spass bim weltebumel!!!!

Name:
Comment: